
Este capítulo combina y amplía las dos versiones previas. Su meta es derribar la barrera idiomática y capacitar al predicador autodidacta con herramientas gratuitas y procedimiento claro para abrir el hebreo, arameo y griego. No pretende formar académicos, sino obreros fieles que “manejan con precisión la Palabra de verdad” (2 Timoteo 2:15, NBLA). El que predica sin el texto original predica con los ojos nublados; el que consulta el original, aunque sea con recursos sencillos, predica con la luz encendida.
SECCIÓN I — El Imperativo del Original: El Texto Manda o el Púlpito Manda
El predicador se coloca cada semana ante una disyuntiva: someterse al texto o forzarlo a servir su argumento. El primero predica con poder del cielo; el segundo solo proyecta su voz.
1) La necedad de la indiferencia.
“¿Importan el hebreo y el griego?” Importan porque son las llaves con que Dios abrió su revelación. Cada sílaba fue aliento divino; cada verbo, chispa del Espíritu1. Conformarse con la traducción, sin jamás contrastar el original, es correr el riesgo de repetir la voz del traductor en vez de la voz del Autor.
2) La diligencia del obrero.
No todos son llamados a la erudición, pero todo maestro debe ser obrero que no tiene de qué avergonzarse (2 Ti 2:15). El obrero fiel escudriña no por orgullo, sino por temor reverente. La verdad no se teme; se examina hasta que brilla23.
3) El peligro de la manipulación.
Algunos torcieron la Escritura para que encajara con su tradición. El siervo fiel examina y compara no por duda, sino por amor al Autor. No teme la crítica, porque sabe que la Palabra se defiende sola cuando se expone con contexto y honestidad1.
La autoridad del sermón no viene del tono del predicador, sino del texto que lo quebranta primero a él.
4) Principio rector.
No se trata de hablar griego desde el púlpito; se trata de no torcer el texto. Predicar con precisión no es presunción; es obediencia. El Espíritu no inspira confusión. Por tanto, aprendamos a “escuchar” en el idioma en que Dios habló, aunque sea con ayuda humilde de una concordancia y un interlineal.
5) El “por qué” pastoral.
Cuando el estudio nace solo de la traducción, el mensaje es un reflejo borroso; cuando nace del texto inspirado, la luz es pura y penetrante, y la congregación percibe (sin que se lo digan) que Dios habló.
6) Disciplina y oración.
Herramienta digital abre puerta; el Espíritu y la paciencia forman al artesano. La fidelidad al texto es un acto devocional, no un deporte lógico45.
SECCIÓN II — Palabras que Cambian Vidas: “Amor” y “Espíritu/Alma” en la Biblia
El español, por riqueza que tenga, es pobre en matices técnicos para la teología. Donde la Biblia distingue con precisión, nuestras traducciones a veces unifican vocablos distintos. Conocer los términos originales no es lujo académico; es discernimiento pastoral.
A. El Amor en el Idioma del Cielo
| Palabra | Transliteración | Nº Strong’s | Naturaleza | Ámbito / Ejemplos |
|---|---|---|---|---|
| ἀγάπη | agápē | G26 | Amor sacrificial basado en la voluntad; busca el bien del otro sin mérito | Jn 3:16; 1 Co 13; 1 Jn 4:8 |
| φιλέω | philéō | G5368 | Afecto, cariño fraternal, calidez relacional | Jn 11:3, 36; 21:15–17 |
| ἔρως | érōs | — | Amor romántico/sensual (no aparece en el NT) | Cantares; Heb 13:4 (santidad matrimonial) |
| στοργή | storgē | — | Amor familiar; afecto natural | Ro 12:10 (philóstorgos) |
1) Ilustración: Juan 21:15–17 (agapás / phileis)
Después de la resurrección, Jesús confronta y restaura a Pedro:
- Jesús pregunta dos veces: “¿Me agapas?” (amor de voluntad total).
- Pedro responde dos veces: “Yo te philō” (te tengo afecto).
- La tercera vez, Jesús desciende a su nivel: “¿Me phileis?”
Pedro se entristece: reconoce su límite. Jesús no lo humilla; lo levanta desde su honestidad.
Conclusión exegética. Sin esta distinción, el lector pierde la geografía del alma de Pedro y la ternura pastoral de Cristo. Con los números de Strong y un interlineal, el predicador muestra cómo Jesús trata a un siervo quebrantado: lo llama a pastorear desde la verdad, no desde la pose67.
B. Espíritu, Alma, Mente: Hebreo y Griego en Armonía
| Concepto (Español) | Idioma | Término | Nº Strong’s | Sentido Central | Textos Clave |
|---|---|---|---|---|---|
| Espíritu | Griego | πνεῦμα (pneûma) | G4151 | Soplo/espíritu: del hombre o del Espíritu Santo; actitud/disposición | 1 Co 2:11; Gá 6:1 |
| Alma / Vida | Griego | ψυχή (psychē) | G5590 | Vida personal, asiento de emociones/identidad | Mt 16:26 |
| Mentalidad | Griego | φρόνημα (phronēma) | G5426 | Disposición/“mindset” moral | Ro 8:6 |
| Espíritu | Hebreo | רוּחַ (rûaḥ) | H7307 | Viento, aliento, Espíritu de Dios; fuerza viviente | Gn 1:2; Sal 51:12 |
| Aliento de vida | Hebreo | נְשָׁמָה (neshāmāh) | H5397 | Soplo divino que anima la vida | Gn 2:7 |
| Ser viviente | Hebreo | נֶפֶשׁ (nephesh) | H5315 | Persona en su totalidad; vida concreta | Gn 2:7 |
| Corazón | Hebreo | לֵב (lēb) | H3820 | Centro moral/volitivo; decisiones | Pr 4:23 |
Síntesis doctrinal.
– rûaḥ (H7307) y pneûma (G4151) son paralelos del aliento y presencia activa de Dios.
– nephesh (H5315) y psychē (G5590) describen la persona viva; no un “fantasma” desprendido, sino el ser concreto.
– phronēma (G5426) nombra la orientación de la mente: carne o Espíritu (Ro 8:6).
La santificación no anula la mente, la renueva (Ro 12:2). Conocer estas distinciones evita equiparar emoción intensa con espiritualidad genuina89.
SECCIÓN III — Herramientas Gratuitas, Método Seguro: Concordancia, Interlineal, Léxicos y Versiones
Abrir el texto original ya no es privilegio de seminario. Con tres sitios gratuitos usted puede trabajar con rigor: Blue Letter Bible, BibleHub y STEPBible.
A. La Concordancia Exhaustiva (Strong): ver lo que vio el autor
¿Por qué no basta una concordancia impresa tradicional?
Porque ordena por la palabra traducida al español, no por la palabra original. En cambio, la concordancia exhaustiva vinculada a Strong rastrea todas las ocurrencias de la misma palabra original, aunque la traducción cambie10.
Siga el patrón del autor inspirado, no la decisión del traductor.
Procedimiento básico (Strong):
1) Busque el pasaje en Blue Letter Bible.
2) Abra “Tools” → “Interlinear”.
3) Identifique el número Strong (ej., G26 = agápē).
4) Haga clic en el número → vea todas las apariciones, significados, derivaciones.
5) Observe cómo usa esa palabra el autor que está predicando (Pablo, Juan, Pedro).
6) Apunte repeticiones, contrastes y progresiones: está siguiendo la lógica inspirada.
Palabras pivote.
Conjunciones y partículas como G1161 (de, “pero/y”) o G2443 (hina, “para que”) marcan giro lógico o propósito. Ignorarlas es perder la bisagra del argumento1112.
B. Interlineales y Léxicos: mirar por dentro de la oración
Con BibleHub y Blue Letter Bible:
- Visualice la forma exacta (tiempo, voz, modo) y su lema.
- Consulte el léxico (Thayer para griego; BDB para hebreo; equivalentes libres).
- Compare versiones (NBLA, RVR60/95, ESV, NASB) y observe decisiones de traducción.
C. Tres errores mortales al usar Strong
| Error | Descripción | Consecuencia | Corrección |
|---|---|---|---|
| Definición automática | Tomar la primera acepción como “la” verdad del verso | Sentido fuera de contexto | Pregunte: “¿Cómo usa esta palabra este autor en este libro?” |
| Significado universal | Aplicar un significado “clásico” a todo el NT | Anacronismo semántico | Verifique uso koiné y corpus del autor |
| Ignorar el autor | No rastrear patrón del autor | Exégesis superficial | Use la función “All occurrences” y resuma el patrón |
SECCIÓN IV — Casos de Estudio Paso a Paso: Agápē/Philéō, Pístis y Rûaḥ/Pneûma
A. Caso 1 — Juan 21:15–17 (diálogo de restauración)
Meta: mostrar cómo un estudio de palabras ilumina el corazón del texto.
Pasos:
1) Abra Jn 21:15 en Blue Letter Bible → “Tools” → “Interlinear”.
2) Identifique los verbos: G25 agapaō y G5368 phileō.
3) Haga clic en cada número → revise ocurrencias y matiz (voluntad sacrificial vs. afecto).
4) Observe el movimiento de Jesús: pregunta por agápē; Pedro responde philía.
5) En la tercera, Jesús “desciende” a philía: concesión pastoral.
6) Conclusión: la restauración bíblica no exige del caído lo que no puede prometer; sí lo llama a servir (“apacienta”) desde la verdad de su estado.
Homilética (3 movimientos):
– Explicación: distinción agápē/philía.
– Justificación: por qué importa (Cristo restaura desde la honestidad).
– Aplicación: cuando discipule a un herido, acomódese al punto donde está, para elevarlo a obediencia.
B. Caso 2 — Pístis (G4102): de estudio a definición exegética
Pasos:
1) Busque por G4102 en Strong → πίστις.
2) Levante corpus mínimo: Romanos, Gálatas, Hebreos, Santiago.
3) Compare usos:
– Pablo: fe que confía en la gracia y obra por amor (Gá 5:6).
– Hebreos: fe como perseverancia que mira lo invisible (Heb 11).
– Santiago: fe probada por obras visibles (Stg 2).
4) Redacte definición exegética integradora:
> Fe (pístis): confianza obediente y perseverante que responde a la palabra de Dios con acción visible, fundada en su fidelidad1314.
5) ICT de sermón: “La fe genuina produce obediencia.”
6) Puntos:
7) Cree lo que Dios dice.
8) Obedece sin condiciones.
9) Persevera hasta ver fruto.
10) Lunes por la mañana: haga una lista de tres actos concretos de fe que realizará esta semana.
C. Caso 3 — Rûaḥ (H7307) y Pneûma (G4151): respiración y presencia
Pasos:
1) Abra Gn 1:2 (H7307) y compárelo con Jn 3:8 / 1 Co 2:11 (G4151).
2) Observe paralelos: aliento/viento que anima y dirige.
3) Distinga: pneûma puede ser Espíritu Santo, espíritu humano o disposición; el contexto decide815.
4) Aplicación: “andar en el Espíritu” (Gá 5) no es euforia religiosa; es sumisión volitiva que transforma la mentalidad (phronēma) y produce fruto.
SECCIÓN V — Geografía, Comparación de Versiones y Flujo de Trabajo Semanal
A. La Tierra y el Texto: predicar con realismo
La Biblia ocurre en rutas, desiertos, montañas, mares y aldeas reales. Sin geografía, el texto se aplana; con geografía, el sermón respira.
| Relato | Sin geografía | Con geografía |
|---|---|---|
| Buen Samaritano (Lc 10) | “Un viaje peligroso.” | Jerusalén–Jericó: ~27 km de descenso pronunciado por el “Camino de Sangre”; la misericordia fue costosa, no simbólica16. |
| Viajes de Pablo | “De ciudad en ciudad.” | Semanas a pie/barco, naufragios, peligros, climas (2 Co 11:25–27). |
| Éxodo | “Los sacó de Egipto.” | Desierto del Sinaí: terreno hostil; formación espiritual en medio de escasez. |
Regla: nunca predique un relato geográfico sin ver el mapa.
Herramientas:
– Bible Atlas (gratuito) para ubicaciones básicas.
– Mapas de BibleHub y notas de estudio en BLB para rutas y perfiles.
B. Comparación de Versiones: ver decisiones editoriales
Compare NBLA, RVR60/95, ESV/NASB. Pregunte:
- ¿Cómo resuelven ambigüedades?
- ¿Qué términos técnicos simplifican?
- ¿Dónde traducen un mismo término de modos distintos?
La comparación fuerza a mirar el original y evita absolutizar una sola redacción17.
C. Flujo de Trabajo Semanal (plantilla de 8 pasos)
- Texto y oración. Lea la perícopa completa varias veces; marque límites literarios.
- Concordancia (Strong). Identifique palabras clave (sustantivos, verbos, partículas).
- Interlineal. Revise formas verbales y sintaxis mínima.
- Léxico. Consulte Thayer/BDB/STEP; tome definiciones por contexto.
- Patrón del autor. Liste citas paralelas del mismo autor en BLB/STEP.
- Geografía/cultura. Revise mapa y costumbres relacionadas.
- ICT y estructura Bloom.
- P1 (Comprender): ¿Qué afirma el texto?
- P2 (Analizar/Evaluar): ¿Por qué importa? ¿Qué mentira corrige?
- P3 (Crear/Actuar): ¿Qué haremos esta semana? - Aterrizaje cristocéntrico. Concluya mirando al Salvador; aplicación como respuesta a la gracia, no como ley.
D. Transiciones con Palabras Pivote (Cap. 6 integrado)
- Contraste: “Hemos visto la gracia; pero ahora consideremos la obediencia que demanda.”
- Progresión: “Ya que entendemos el por qué, por tanto, veamos el cómo.”
- Propósito: “Estas verdades se nos dieron para que nuestra fe produzca fruto.”
E. Advertencias y Guardas
- No predique el léxico; predique el texto.
- No absolutice una acepción; pese el contexto.
- No cite el griego/hebreo para impresionar; use el estudio para servir.
- No confunda emoción con llenura del Espíritu; examine el fruto (Gá 5).
Bibliografía Selecta (gratuita y/o accesible)
Concordancias y Léxicos (núcleo)
- Strong, James. Exhaustive Concordance of the Bible.
- Thayer, Joseph H. Greek–English Lexicon of the New Testament.
- Brown, Francis; Driver, S. R.; Briggs, C. A. Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (BDB).
- Louw, Johannes P.; Nida, Eugene A. Greek–English Lexicon Based on Semantic Domains.
Método y Exégesis
- Carson, D. A. Exegetical Fallacies.
- Fee, Gordon D. New Testament Exegesis.
- Wallace, Daniel B. Greek Grammar Beyond the Basics.
- Silva, Moisés. Biblical Words and Their Meaning.
- Kaiser, Walter C. Toward an Exegetical Theology.
Recursos Digitales Gratuitos
- BlueLetterBible.org — Interlineal, números Strong, comentarios.
- BibleHub.com — Paralelos, interlineal, mapas, diccionarios.
- STEPBible.org — Léxicos, búsquedas por lema, concordancia.
- BibleAtlas.org — Mapas y ubicaciones bíblicas.
Comentarios y Clásicos afines
- Robertson, A. T. Word Pictures in the New Testament.
- Kistemaker, Simon J. NT Commentary (varios volúmenes).
- McGarvey, J. W. Commentary on Acts of the Apostles.
- Whiteside, Robertson L. Commentary on Romans.
- Lipscomb, David. Salvation from Sin.
- Jackson, Wayne. Ensayos de exégesis y doctrina bíblica.
Capítulo 4 – Apéndice Visual: Muestra de Resultados Digitales
Esta sección contiene una muestra visual directa de cómo el rigor exegético del Capítulo 4 (Lucas 6:46-49) se traduce en materiales de comunicación digital profesional, siguiendo los principios de etiqueta del Capítulo 8.
1. Muestra de Boletín Semanal (Prioridad y Jerarquía)
El boletín es el púlpito principal. Observe cómo el diseño da prioridad al Texto Clave (Lucas 6:46-49) y la Idea Central del Texto (ICT), cumpliendo con la regla de claridad y enfoque.
Página 1: La Advertencia del Maestro Constructor

Página 2: Desarrollo Expositivo y Aplicación

2. Teaser Digital para Redes Sociales (Facebook / Twitter)
Este gráfico ilustra cómo la pregunta confrontacional de Jesús se adapta a un formato visual de alto impacto (relación 940×788), listo para el feed.
Post de Twitter/X: Cavar Hondo (Visual 940×788)

3. Teaser Digital para Instagram (La Cita Confrontacional)
Este diseño se centra en la cuestión doctrinal del sermón (la obediencia costosa) para un impacto directo en el *feed* de Instagram, donde el tiempo de atención es muy corto.
Post de Instagram: Obediencia Costosa (Cita)

