Refutación del Privilegio Paulino y 1 Corintios 7 – 15 – Análisis Exegético
Refutación del Privilegio Paulino y 1 Corintios 7:15 – Análisis Exegético
“Pero si el incrédulo se separa, que se separe; en tales casos el hermano o la hermana no está obligado, sino que Dios nos ha llamado para vivir en paz.” (NBLA)
I. Contexto y Propósito de 1 Corintios 7
Todo el capítulo de 1 Corintios 7 responde a preguntas de los hermanos en Corinto sobre el matrimonio y la soltería. Pablo responde con instrucción inspirada sobre diversos estados de vida: casados, solteros, viudos, y aquellos en matrimonios mixtos (un creyente casado con un incrédulo).
Los versículos 10–11 abordan matrimonios entre dos cristianos. Los versículos 12–16 tratan de casos donde uno de los cónyuges se convierte, y el otro permanece incrédulo. El versículo 15 pertenece a esta última sección.
II. Exégesis Frase por Frase
A. “Pero si el incrédulo se separa, que se separe”
Esta es una cláusula condicional (de tercera clase en griego), que indica posibilidad, no mandato.
- “El incrédulo” (ὁ ἄπιστος): El participio indica el carácter presente o estado continuo del cónyuge. No se refiere solo al que duda, sino a quien no se ha sometido al evangelio.
- “Se separa” (χωρίζεται, chōrizetai): Presente pasivo indicativo — “está separándose.” Señala una acción real tomada por el cónyuge incrédulo, no una amenaza.
- “Que se separe” (χωριζέσθω, chōrizesthō): Presente pasivo imperativo — “permítase que se separe.” La instrucción de Pablo no es luchar por preservar un matrimonio que el incrédulo ya ha rechazado.
B. “El hermano o la hermana no está obligado en tales casos”
Esta es la frase más debatida del versículo.
- “No está obligado” (οὐ δεδούλωται, ou dedoulōtai): Perfecto pasivo indicativo de δουλόω, que significa “ser esclavizado.”
- Tiempo perfecto: una acción completada con efecto continuo.
- Voz pasiva: el creyente no está en un estado de esclavitud.
- Es crucial notar que Pablo no usa δέω (atar), que es el verbo típico para el vínculo matrimonial (cf. 1 Cor. 7:39; Rom. 7:2).
- Por lo tanto, Pablo no está diciendo que el cristiano puede volverse a casar. Está diciendo que el cristiano no está obligado a perseguir o forzar la continuación del matrimonio.
C. “En tales casos”
Griego: ἐν τοῖς τοιούτοις — “en este tipo de casos.” Amplía el principio a situaciones similares de abandono por parte de un incrédulo.
D. “Dios nos ha llamado para vivir en paz”
Dios no requiere que el cristiano viva en tensión y conflicto dentro de un matrimonio que el cónyuge incrédulo ya no honra. Sin embargo, esta paz no implica liberación del pacto matrimonial, sino liberación del deber de impedir el abandono.
III. Aclaración Doctrinal: ¿Permite 1 Corintios 7:15 Nuevas Nupcias?
No.
1 Corintios 7:15 permite que el cristiano acepte la salida del cónyuge incrédulo sin culpa, pero no disuelve el vínculo matrimonial.
- Pablo usa δουλόω (douloō), no δέω (deo).
- En cada pasaje donde el vínculo matrimonial se disuelve (Romanos 7:2–3; 1 Corintios 7:39), el verbo es δέω, y la causa es muerte o fornicación (Mateo 19:9).
- Por tanto, no se permite un nuevo matrimonio a menos que el cónyuge incrédulo haya sido repudiado por fornicación.
IV. Estudio Detallado de Palabras Griegas
| Término Griego | Forma Léxica | Análisis Gramatical | Significado | Notas de Uso |
|---|---|---|---|---|
| ἀπίστος | apistos | adj., masc./fem. nom. sing. | incrédulo, sin fe | Se refiere a quien no ha obedecido el evangelio (cf. 2 Cor. 6:14). |
| χωρίζεται | chōrizetai | pres. pas. indic. 3ª sing. | separarse | Usado en Mateo 19:6 para lo que el hombre no debe hacer con el matrimonio. |
| χωριζέσθω | chōrizesthō | pres. pas. imper. 3ª sing. | que se separe | Permiso, no mandato de separación. |
| δεδούλωται | dedoulōtai | perf. pas. indic. 3ª sing. | ser esclavizado | Nunca se usa para el vínculo matrimonial en el NT. Implica servidumbre, no pacto. |
| τοιοῦτος | toioutos | adj. demostrativo, masc. pl. | de ese tipo | Amplía la aplicación a casos similares de abandono. |
| εἰρήνη | eirēnē | sust., fem. dat. sing. | paz, armonía | El deseo de Dios es paz, no esclavitud en caos. |
Léxicos consultados:
- BDAG (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3ª ed.)
- Léxico Griego-Inglés de Thayer
- Concordancia Strong
- Diccionario Expositivo Completo de Mounce
V. Reflexión del Antiguo Testamento: ¿Esdras 10 y Nehemías 13?
Aunque Pablo no cita estos pasajes directamente, los cristianos judíos en Corinto tal vez los tenían en mente:
- Esdras 10: Los israelitas deben despedir a esposas extranjeras para preservar la santidad del pacto. Estos matrimonios eran ilícitos desde el principio (Deuteronomio 7).
- Nehemías 13: Nehemías reprende a los judíos por casarse con mujeres paganas. Recuerda que incluso Salomón pecó por eso.
Distinción importante:
Estas separaciones fueron:
- Por uniones ilícitas según la Ley de Moisés.
- Mandadas por Dios a través de Sus profetas.
- No son ejemplo de disolución de matrimonios válidos por incredulidad.
Sin embargo, los cristianos judíos pudieron ver estos casos como antecedentes teológicos:
- El pueblo de Dios no debe estar esclavizado a uniones que socavan la santidad.
- La paz y pureza del pueblo deben priorizarse sobre la estabilidad superficial.
Aun así, estos casos no autorizan nuevas nupcias en situaciones de abandono.
VI. Tabla Resumen
| Frase | Significado |
|---|---|
| “Si el incrédulo se separa” | El cónyuge incrédulo inicia un abandono permanente |
| “Que se separe” | El creyente no debe resistir ni sentirse esclavizado |
| “No está obligado” | No hay servidumbre ni culpa, pero el pacto matrimonial permanece |
| “Dios nos ha llamado a la paz” | Se libera del conflicto, no del matrimonio |
VII. Recursos para el Estudio del Griego Bíblico
Estas herramientas son recomendadas para estudiantes sin acceso a bibliotecas académicas. Todas ofrecen análisis interlineal, números de Strong y diccionarios léxicos.
1. Blue Letter Bible
URL: https://www.blueletterbible.org
Incluye interlineales, análisis gramatical, concordancias, y enlaces a léxicos.
2. BibleHub Interlinear
URL: https://biblehub.com/interlinear
Diseño simple y directo para estudio de palabras griegas y análisis comparativo.
3. Step Bible (Tyndale House)
URL: https://www.stepbible.org
Herramienta robusta para comparar traducciones, búsquedas morfológicas y análisis textual profundo.
4. Ediciones del Nuevo Testamento Griego para Lectores
Formato: Digital (Kindle, Logos, etc.)
Ofrecen el texto griego con vocabulario y análisis gramatical integrado. Ideal para estudiantes de nivel intermedio.
© Keeping the Faith 2025 Ed Rangel. Todos los derechos reservados.
Este estudio puede compartirse libremente para fines de enseñanza, pero debe permanecer sin alteraciones y con el debido crédito.
